Translate ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

Παρασκευή 5 Φεβρουαρίου 2016

Λένε ότι …… J. Bucai

Ζούσε κάποτε ένας δερβίσης πολύ σοφός.
Γύριζε από χωριό σε χωριό, ζητώντας  ελεημοσύνη 
και μοιράζοντας γνώσεις και συμβουλές στις πλατείες 
και τις αγορές.
Μια μέρα, καθώς ζητιάνευε στην αγορά, 
τον πλησιάζει ένας άνθρωπος και του λέει:

  -  Χθες  βράδυ ήμουν με ένα μάγο πολύ ξακουστό και με συμβούλεψε να έρθω σήμερα εδώ στην πλατεία.
Είπε ότι θα συναντήσω έναν κουρελή ζητιάνο και ότι,
ο ζητιάνος αυτός, παρόλη την φτωχική του εμφάνιση,
θα μου δώσει έναν θησαυρό που θα αλλάξει τη ζωή μου για πάντα.
Έτσι μόλις σε είδα, κατάλαβα ότι είσαι εσύ αυτός που ψάχνω, γιατί δε νομίζω να υπάρχει άλλος σε χειρότερη κατάσταση από σένα …..
Δώσε μου λοιπόν τον θησαυρό μου!

Ο δερβίσης τον κοίταξε σιωπηλός. Μετά έβαλε το χέρι του σε μια τσάντα από φθαρμένο δέρμα που είχε κρεμασμένη στον ώμο του..

-      Αυτό πρέπει να είναι, του λέει. Και του δίνει
ένα τεράστιο διαμάντι.

Ο άλλος μένει κατάπληκτος.